• Saat ini anda mengakses IndoForum sebagai tamu dimana anda tidak mempunyai akses penuh untuk melihat artikel dan diskusi yang hanya diperuntukkan bagi anggota IndoForum. Dengan bergabung maka anda akan memiliki akses penuh untuk melakukan tanya-jawab, mengirim pesan teks, mengikuti polling dan menggunakan feature-feature lainnya. Proses registrasi sangatlah cepat, mudah dan gratis.
    Silahkan daftar dan validasi email anda untuk dapat mengakses forum ini sepenuhnya sebagai anggota. Harap masukkan alamat email yang benar dan cek email anda setelah daftar untuk validasi.

Yuk, bahasa chineese [mandarin]

bahasa chinese bukan ada banyak versi
tulisan sama... cuman bedanya di cara pelafalannya, gampangnya beda di logat
 
Hokkien : Lu ciak yaou boi?
Khek: Nyi sik e mo?
Chineese : 你先吃吗?

Seperti begitulah, yang saya thread kan adalah tentang chineese alias mandarin jika di indon bilang ;)
 
nah kalo bahasa khek ,tio cu , hokian,kon fu itu ga ada kanjinya kan
cuma omong doank kan
 
Betul, seperti saya, berbahasa hokkien :D

Hokkien : Ha mang zai wa kong ha mik e? Pasti men zai e lah :)
 
bahasa canton - orang hongkong
bahasa mandarin - orang cina
mandarin ada 2 tipe tulisannya
Traditional Chinese
Simplified Chinese

tulisan boleh beda tapi bacaannya sama....

@TS
yg ditulis kalo g ga salah(lupa2 inget)
Ni Hui Bang Wo Ma? Xie Xie
kamu bisa bantu saya tidak?terima kasih...
 
@wichiandy
orang medan ya???ckckckckck
Bahasa Hokkien yg g bisa : Teng Ko, Cibai
Cibai udah umum dipake, ada yg tau Teng Ko???/gg
@wichiandy
answer:
U Kong Hokkien

kata kata mutiara g di Bahasa Hokkien
- Ai Si Be Si =
setara dengan peribahasa Hidup Segan Mati Tak Mau
- Mao ka ki co =
setara dengan malu u sendiri yang bikin/heh

kata - kata ejekan:
- U e Ge
artinya GIGI U!!!
 
Belajar sejak kecil sih... Tapi cuma bhs Nasionalnya doang bahasa daerah / logat gak belajar... males... :P akhirnya bingung dikit kalau bkp ngomong hehehe ato 婆婆 ngomong...

bingung gw sama bahasa Chinese, ada banyak versi yah? Canton,Mandarin,dll. lagipula kalo semuanya Kanji gitu bingung.... Bahasa Chinese ga ada huruf2 fonetiknya sih (Hiragana, Katakana) semuanya Piktograf (Kanji)
Ada kok: hanyupinyin (汉语拼音).

Bahasa Mandarin, bacanya susah, nulisnya susah, dialog nya juga susah. Mau berlatih ngomong ya ga ada lawan nya, trus kapan lancarnya /ho
haha usaha dong mis cari bot...

我很愉快如果某人能讲中文......
我学会它, 和不那么完善 :d

如此我想要对最大它, 我们谈汉语.........
对啊。

kalo chinese HanYiPinying nya susah jg......cara baca nya jg ada 6 jd 1 kata itu arti nya berbeda2 kalo baca nya beda,kalo mandarin jd ada 3 yg beda
1 tulisan
2 arti nya
3 cara baca nya
kalo inggris jg 3 cuman tulisan nya masih aAbBcC......
Mandarin jg harus bisa tata bahasa nya /Grammar

Mandarin bahasa no.1 di dunia kan tp bukan bahasa international karena RRC kan penduduk nya terbanyak di dunia .......tp gw bilang yg paling penting sih inggris.......
Yup memang benar Inggris no. 1. Oh ya RRC itu peringkat ke-3.
Semua bahasa pasti ada yang kesemua yang anda sebutkan, plus tata bahasa dan kata-kata khusus / konotasi.

beda atuh
canton itu buat orang2 hongkong,ngomongnya aja beda
tapi tulisannya si sama
Gak cuma orang Hongkong loh...

Hokkien : Lu ciak yaou boi?
Khek: Nyi sik e mo?
Chineese : 你先吃吗?

Seperti begitulah, yang saya thread kan adalah tentang chineese alias mandarin jika di indon bilang ;)
Wah ada orang Hokkien nih...

nah kalo bahasa khek ,tio cu , hokian,kon fu itu ga ada kanjinya kan
cuma omong doank kan
Nggak. Semua logat / cara baca cara tulisnya tetap sama: 汉字。

bahasa canton - orang hongkong
bahasa mandarin - orang cina
mandarin ada 2 tipe tulisannya
Traditional Chinese
Simplified Chinese

tulisan boleh beda tapi bacaannya sama....

@TS
yg ditulis kalo g ga salah(lupa2 inget)
Ni Hui Bang Wo Ma? Xie Xie
kamu bisa bantu saya tidak?terima kasih...
Canton - Hongkong, Canton, Makau
Mandarin - Orang Cina / etnis Cina, ughyur (Arab-Cina).

Mandarin bukan 2 tipe tulisannya. Itu berdasarkan jaman.
Simplified Chinese (tulisan gampang 简写字 jianxiezi tulisan sulitnya: 簡寫字) adalah tulisan mandarin yang sudah umum dan lebih luas dipakai. Ini adalah tulisan pembaharuan terakhir.
Traditional Chinese (tulisan sulit/tradisional/lama 繁體字 fantizi <-- di sini saya pake tulisan lamanya... tulisan modernnya 緐体字) adalah tulisan Mandarin sebelum pembaharuan terakhir (Simplified Chinese). Jangan sebut ini tulisan kuno soalnya tulisan kuno itu sendiri ada 3 zaman. Dan Traditional Chinese yang di maksud di sini tidak termasuk di ketiga zaman itu (zaman2 masih ada kerajaan2 awal di Cina). Orang Taiwan yang pake tulisan ini biasanya. Tapi saya juga kadang2 pake untuk berberapa kepentingan.

你会帮我吗?谢谢你。
ni hui bang wo ma? xie xie ni.

Males nulis nadanya nih... nulis tulisan lamanya juga... susah ngapal tombol2 changjienya gak ada tulisannya sih di keyboardnya makanya nyontek wiktionary deh hehehe...

Sekian quote berantainya... /gg
 
wah2... aku juga pernah belajar bahasa mandarin... tapi ternyata susah banget...
mana lagi ada 5 aturan nada naek turun tu loh...
wah2 kayanya aku ga bakat d....

belajar slama 1thn ga bisa apa2... bisanya cuma percakapan biasa di rumah aja... tulisannya babar blas kaya bebek baca tulisannya tikus /heh
 
Mandarin ? X( X(, bener2 susah bwt dipelajarin :-O

Di skul gw malah dijadiin intrakurikuler lagi :(, klo nilainya jelek bisa ga naek zzzzz X(
 
Yang post pertama itu...
Wo bla bla bla ni ma ? xie xie..
Wkakakakak cman bisa baca itu..
Tiap ulangan nyontek mulu sih
 
kk TS gw bisa baca tuh post kk yg paling atas
ni chien ciao wo ma? sie sie ^^
 
TS tuh siapa sih...? bingung aku... :P
apaan tuh pinyinnya ngasal?
 
dr dolo belajar gak masuk otak soal nya intonasinya bedaartinya juga beda td bacanya sama jd binggung /swt
 
 URL Pendek:

| JAKARTA | BANDUNG | PEKANBARU | SURABAYA | SEMARANG |

Back
Atas.