• Saat ini Anda mengakses IndoForum sebagai tamu, sehingga Anda tidak memiliki akses penuh untuk melihat artikel dan diskusi yang hanya tersedia bagi anggota. Dengan bergabung, Anda akan mendapatkan akses penuh untuk bertanya, mengirim pesan pribadi, mengikuti polling, dan menggunakan fitur-fitur lainnya. Proses pendaftaran sangat cepat, mudah, dan gratis.
    Silakan daftar dan validasi email Anda untuk mendapatkan akses penuh sebagai anggota. Harap masukkan alamat email yang valid dan periksa kotak masuk Anda setelah mendaftar untuk proses validasi.

Bodhicaryavatara - Shatideva

xenocross

IndoForum Newbie C
No. Urut
60486
Sejak
1 Jan 2009
Pesan
146
Nilai reaksi
3
Poin
18
Engaging in Bodhisattva Behavior - Shantideva
(sPyod-'jug, Bodhisattvacharyavatara)​
by Shantideva
translated from the Tibetan, as clarified by the Sanskrit
by Alexander Berzin, 2004​


1. The Benefits of Bodhichitta

(1) Respectfully, I prostrate to the Blissfully Gone (Buddhas)
endowed with Dharmakaya,
As well as to their (bodhisattva) offspring
and to everyone worthy of prostration.
Let me explain (how to) engage in the Blissfully Gone offsprings' code,
Which I’ve compiled and condensed in accord with Buddhas’ words.

(2) I’ve nothing to say here that’s not come before,
And I lack any skill in the crafting of verse;
Yet, though I lack even the thought to help others,
I’ve composed this to familiarize my mind.

(3) For, due to acquaintance with what is constructive,
The force of my belief may increase for a moment,
even just through these (words).
And if others, equal to myself in fortune, happen to see them,
Perhaps they might find them meaningful (too).

(4) Having gained this (body with) respites and enrichments,
so hard to find,
Which can fulfill the wishes of (every) being,
If, in this (lifetime), I don’t actualize its benefits,
When later will a perfect endowment with one come?

(5) Just as a flash of lightening on a dark, cloudy night,
For an instant, brightly illuminates all;
So, in this world, through the might of the Buddhas,
A positive attitude rarely and briefly appears.

(6) Thus, constructive (behavior) is constantly weak,
While negative forces are extremely strong,
and most unbearable.
Except for a full bodhichitta aim,
Can anything else constructive outshine it?

(7) The Kings of the Sages, having thoroughly reflected for many eons,
Have seen this very (mind) to be of (best) help,
For by it, limitless masses of beings
Will quickly and easily attain Supreme Bliss.

(8) Those who wish to destroy the hundreds of sufferings
of compulsive existence,
Those who wish to dispel the sorrow of limited beings,
And those who wish to enjoy the hundreds of states of much happiness,
Will never give up the bodhichitta aim.

(9) The moment miserable beings bound in the prison
Of uncontrollably recurring samsara develop a bodhichitta aim,
They’re called spiritual offspring of the Blissfully Gone,
And become figures to be honored by the gods of this world, as well as by men.

(10) Like the supreme creation of a gold-making elixir,
This unclean body, having been taken, will be transformed
Into the priceless gem of a Triumphant One’s body.
So, firmly gain hold of what’s known as bodhichitta.

(11) Since the immeasurable mind of the sole Navigator
for wandering beings
Has (seen) its precious worth upon examining fully;
Please, anyone wishing to be parted from the plights of wandering beings:
Gain hold, truly firmly, of (this) gem, bodhichitta.

(12) Everything else that’s constructive resembles the plantain tree:
Having given birth to its fruit, it’s depleted.
But the tree of bodhichitta forever bears fruit
And, never depleted, it grows ever more.

(13) Even if they’ve committed extremely unbearable negative acts,
Why don’t the caring rely on that
Which, when relied on, will instantly free them,
Like relying on a hero when greatly afraid.

(14) Like the time-ending fires, it burns off with certainty,
In an instant, enormous negative karmic force.
With wisdom, the Guardian Maitreya has explained
Its fathomless benefits to Sudhana.

(15) Bodhichitta is to be known, in brief,
As having two aspects:
A bodhichitta aim that aspires to enlightenment
And a bodhichitta that’s engaged with (attaining) enlightenment.

(16) As is understood by the distinction
Between aspiring to go and (actually) going,
So the learned understand the distinction
Between these two to be as if stages.

(17) Although great fruits arise, even in recurring samsara,
From an aspiring bodhichitta aim,
Positive force doesn’t accrue without interruption
As it does with an engaged bodhichitta aim.

(18) As soon as someone perfectly gains hold
Of that mind, with the thought
Never to turn back from totally liberating
Infinite realms of limited beings,

(19) From that time onward,
Whether asleep or even not caring,
A profusion of positive force gushes forth,
Without interruption, equal to space.

(20) For the sake of limited beings admiring modest (aims),
The Thusly Gone (Buddha) himself
Has proclaimed that this is correct
In The Sutra Subahu Requested.

(21) If having a thought to be of help,
Even thinking, "May I relieve limited beings
Merely of headaches,"
Comes to have fathomless positive force,

(22) What need to mention the wish to relieve
Each and every limited being of fathomless miseries,
And the wish to help each and every limited being
To actualize fathomless good qualities.

(23) Who has such an altruistic mind as this?
Do even fathers? Do even mothers?
Do even gods and sages?
Does even Brahma have it?

(24) If those limited beings, even in their dreams,
Have never before dreamt of such a mind
(Even) for their own sakes,
How would it have arisen for the sakes of others?

(25) This extraordinary jewel of the mind –
A mind for the sake of limited beings, which in others
Doesn’t arise for even their own sakes –
Crystallizes as something of unprecedented wonder.

(26) How can the positive force of a jewel-like mind,
Which is the cause of happiness for all wandering beings
And the elixir for the sufferings of limited beings,
Be something whose measure can be taken?

(27) If merely a thought to be of help is more especially noble
Than making offerings to the Buddhas,
What need to mention striving for the sake of the happiness
Of all limited beings without exception?

(28) Although having the mind that wishes to shun suffering,
They rush headlong into suffering itself.
Although wishing for happiness, yet out of naivety,
They destroy their own happiness as if it were a foe.

(29) For those who are destitute of happiness
And who have many sufferings,
It satisfies them with all happiness,
Cuts off all suffering,

(30) And eliminates even their naivety.
Where is there anything comparably constructive as that?
Where is there even such a friend as that?
Where is there even such a force as positive as that?

(31) If some consider as worthy of praise
Even someone who’s paid back for helping,
What need to mention a bodhisattva
Who does good without seeking (anything in return)?

(32) People honor as someone who acts constructively
Someone who only briefly gives merely a morsel of meager food
In a demeaning manner to a few wandering beings,
Satiating them for half a day.

(33) What need to mention someone who constantly looks to give,
For an eternity of time, the peerless bliss of the Blissfully Gone (Buddhas)
To endless numbers of limited beings,
Fulfilling the wishes of all their minds?

(34) The Sage has said that if someone generates negative thoughts
Toward a philanthropist offspring of the Triumphant like that,
That person will remain in a joyless realm for as many eons
As the number of negative thoughts that were spent.

(35) However, if someone has an extremely clear-minded (belief in such persons),
Its fruits will multiply far more than that.
For even in the most acute situations,
Triumphant’s offspring never will generate anything negative.
Rather, their positive actions naturally increase.

(36) I prostrate to the bodies of those in whom
The sacred state of mind, the gem, has arisen.
I take safe direction from those sources of bliss
Who join to bliss even those who harm them.
 
kalau tidak mengerti bhs inggris dan minta diterjemahkan
Berarti anda menyuruh saya mencuri
karena saya akan copas copyright materials - dilindungi UU RI
 
kalau begitu pakai saja huruf simple atau singkat-singkat agar tidak sama persis dengan asli nya. ^^
 
Acharya Shântideva



BODHICHARYÂVATÂRA

Penuntun Jalan Hidup

Bodhisattva


Diterjemahkan oleh:
Upashaka Pandita Sumatijnana

Yayasan Bhumisambhara
Oktober, 2002


Bodhicharyâvatâra
(Penuntun Jalan Hidup Bodhisattva)

Oleh:
Acharya Shântideva

Diterjemahkan Oleh:
Upashaka Pandita Sumatijnana

Diedit Oleh:
Meta Puspa Devi

Setting dan Lay-out:
Pustaka Berlian Biru


© 2002. Upashaka Pandita Sumatijnana


Untuk pertama kalinya diterbitkan dalam bahasa Indonesia oleh
Yayasan Bhumisambhara


Hak cipta dilindungi undang-undang

Dilarang memperbanyak isi buku ini, baik sebagian ataupun
seluruhnya tanpa izin tertulis dari penerbit.

Gambar Cover:
Arca Bodhisattva Manjugosha (Manjushri)
Ditemukan di Ngemplak Semongan, Semarang.


ISBN 979-97223-0-6


www.bhumisambhara.org
Bhumisambhara PO Box. 3717, Jakarta 10037

Daftar Isi


Dari Yayasan vii
Kata Pengantar viii
Pendahuluan ix



BODHICHARYÂVATÂRA
1. Kebajikan Bodhicitta 2
2. Mengakui Kesalahan 8
3. Menerima Bodhicitta Sepenuhnya 21
4. Kesadaran Bodhicitta 27
5. Menjaga Kewaspadaan 36
6. Kesempurnaan Kesabaran 56
7. Kesempurnaan Semangat 80
8. Kesempurnaan Meditasi 94
9. Kesempurnaan Kebijaksanaan 127
10. Pelimpahan Kebajikan 157


Bibliography 168
APPENDIX 169
Biografi Singkat Acharya Shantideva 170
Bhumisambhara Study Program 176
Glossary 177
Buku-buku oleh Bapak Upashaka Pandita Sumatijnana 179​


Om Svasthi!

Dari Yayasan


Menyadari minimnya buku-buku ajaran Mahayana di Indonesia dan
dengan tujuan untuk menyebar luaskan kemuliaan Dharma, Yayasan
Bhumisambhara berupaya menerbitkan kitab-kitab Mahayana, terutama
bagi para praktisi yang ingin mempelajari, menghayati dan mempraktekan
jalan agung Mahayana secara murni dan utuh.

Bodhicharyavatara merupakan langkah awal dari upaya tersebut, buku
ini menguraikan jalan hidup Bodhisattva dari membangkitkan bodhicitta
hingga tercapainya kesempurnaan demi kebahagiaan semua makhluk.

Dengan penuh hormat kami menghaturkan terima kasih yang dalam
kepada Guru kami, Bapak Upashaka Pandita Sumatijnana, yang telah
mencurahkan begitu banyak waktu maupun usahanya dalam
mempersiapkan buku ini, serta memberikan tak terhingga dukungan
sehingga buku ini dapat diterbitkan dan sampai ke tangan pembaca.

Sekecil apapun kebajikan yang diperoleh dari penerbitan buku ini,
kami melimpahkannya bagi kebahagiaan semua makhluk.

Sarvamangalam!

Jakarta, 27 September 2002
KETUA YAYASAN BHUMISAMBHARA
ttd

Tjeris Rosni
 
Namo Guruye,





Kata Pengantar

Namo Ratnatrayaya!

Kitab ini merupakan harta tiada ternilai bagi para bijaksana.
Sebagaimana sari susu adalah mentega, sari dari seluruh ajaran Sang
Buddha adalah bodhicitta. Mahaguru Shantideva telah menjadi sumber
inspirasi praktek hidup Bodhisattva bagi beribu-ribu para penganut sejati
ajaran Mahayana. Bodhicharyavatara merupakan penuntun bagi mereka
yang agung belas kasihnya, yang merasa gembira menjadikan dirinya
sebagai sumber kebahagiaan bagi semua makhluk.

Teks ini saya terjemahkan pada saat retret Buddha Jambhala selama
satu bulan diakhir tahun 2001. Meskipun terjemahan ini belum dapat
dikatakan sempurna dimana akan terus diperbaharui, namun demikian
terjemahan ini akan dapat memudahkan semua orang yang berada di
Bhumisambhara dalam memahami, merenungkan dan merealisasikan jalan
agung Mahayana yang terus mereka pelajari sepanjang waktu hingga
sekarang.

Saya juga berharap kitab ini akan membantu para penganut Mahayana
di nusantara sehingga mereka dapat melangkah penuh keyakinan dijalan
Mahayana mengikuti suri teladan yang diperagakan oleh Acharya
Shantideva. Satu saja ada orang yang melewati jalan luhur ini, tak terbilang
makhluk hidup akan merasakan jasanya baik dalam hidup saat ini ataupun
berbagai kehidupan yang akan datang.

Saya menyampaikan rasa terimakasih yang sebesar-besarnya kepada
semua orang yang telah turut memberikan kontribusi sehingga kitab ini
dapat diterbitkan, semoga mereka semua merasa bahagia dengan
kebajikannya.

Sarvamangalam!


UPASHAKA PANDITA SUMATIJNANA
26 September 2002


~viii~









Pendahuluan


Bodhicharyavatara adalah salah satu sastra suci agung Mahayana,
ditulis oleh seorang praktisi Mahayana yang sangat luar biasa yaitu
Acharya Shantideva. Disampaikan dalam bentuk renungan meditasi
pribadi namun diungkapkan secara bersahabat terhadap siapa pun yang
tertarik; menguraikan jalan Kebodhisattvaan, yaitu jalan bagi mereka
yang berpaling dari kebahagiaan samsara, menolak kenyamanan
kedamaian pembebasan diri sendiri dan bersumpah untuk berusaha
membebaskan semua makhluk dari derita samsara dengan mencapai
Kebuddhaan Yang Sempurna (Samyaksambodhi).

Bodhicharyavatara terdiri dari sepuluh bab, berikut ini adalah
ringkasan isi dari setiap babnya.


Bab I Bodhicittanusamsa (Kebajikan Bodhicitta)

Tujuan akhir praktek Buddhis adalah tercapainya tingkat kesadaran
yang sempurna; yang disebut sebagai Penerangan, yang dapat dicapai
oleh siapa pun yang dapat mengatasi rintangan kasar serta halus yang
menyelubungi batinnya dan mengembangkan sifat-sifat baik pikiran untuk
mengembangkan potensinya. Akan tetapi kita tak akan dapat mencapai
tingkat kesempurnaan ini jika kita tidak lebih dahulu membangkitkan
bodhicitta, yaitu batin pencerahan, mental yang stabil dan spontan yang
terus berusaha mencapai Kebuddhaan Yang Sempurna demi kebajikan
semua makhluk. Bodhicitta dikembangkan melalui membangkitkan
pikiran berdasarkan dua cara, yaitu mempraktekkan meditasi ‘tujuh
sebab akibat’ atau berdasarkan cara ‘menukar diri sendiri dengan
makhluk lain’.

Untuk membangkitkan bodhicitta yang berharga ini kita harus
merenungkan dalam-dalam berbagai kebajikan di dalamnya. Seorang
pedagang akan melakukan berbagai cara bila mengetahui ada sesuatu
yang akan memberikan keuntungan besar kepadanya. Demikian pula

~ix~


Pendahuluan

halnya, jika kita tahu terdapat begitu banyak kebajikan dalam bodhicitta,
barulah kita akan berusaha terus menerus untuk membangkitkannya.
Untuk alasan inilah Guru Shantideva dalam bab pertama ini secara
terperinci menjelaskan kebajikan-kebajikan bodhicitta tersebut.


Bab II Papadesana (Pengakuan Kesalahan)

Bila kita membangkitkan bodhicitta, kita harus menyingkirkan
seluruh penghalang yang menghambatnya, juga menyediakan segala
sesuatu yang diperlukan untuk pertumbuhannya. Penghalang utama dalam
membangkitkan bodhicitta adalah kejahatan, yang digambarkan sebagai
sebuah kekuatan yang potensial menimbulkan akibat penderitaan. Karena
kita memiliki timbunan besar penyebab penderitaan seperti itu dari
perbuatan buruk yang kita lakukan dalam kehidupan yang lampau,
akibatnya kita benar-benar mengalami kesulitan untuk dapat
mengembangkan bodhicitta yang sangat mulia dan berharga ini.
Di mana tumbuh tanaman beracun maka tak akan mungkin dipanen
biji-bijian obat. Demikianlah halnya, pikiran baik pencerahan tak akan
tumbuh di dalam pikiran yang diolah dengan air ketidakbajikan.
Karenanya, dalam bab yang kedua ini Guru Shantideva menjelaskan
bagaimana mempersiapkan mental untuk membangkitkan bodhicitta
dengan mencabuti dan mencuci seluruh potensi ketidakbajikan agar tidak
tumbuh lagi. Pemurnian kejahatan ini akan tercapai dengan mengakui
timbunan ketidakbajikan kita dan menghapuskannya melalui penerapan
‘empat kekuatan penawar’ yang dijelaskan dalam bab ini.


Bab III Bodhicittaparigraha (Menerima Bodhicitta Sepenuhnya)

Namun demikian, pemurnian ketidakbajikan tak dapat terjadi dengan
sendirinya dengan sekedar hanya mengandalkan tujuan kita. Kita juga
harus mengumpulkan sebanyak-banyaknya kebajikan, kekuatan potensi
kebajikan, dan itu terwujud melalui praktek-praktek kebajikan. Tidak
mungkin bagi pikiran yang kurang kebajikan untuk mewujudkan
bodhicitta yang berharga, yang merupakan raja dari seluruh pikiran. Bagi
mereka yang ingin mengundang tamu mulia ini ke dalam pikirannya,
pertama-tama ia harus mengumpulkan kekayaan kebajikan besar, yaitu
kekuatan kebajikan mental. Setelah ini dilakukan baru kemudian terbuka
kemungkinan untuk melihat dan memelihara pikiran berharga pencerahan.

~x~


Pendahuluan

Karenanya, dalam bab ketiga ini Guru Shantideva menguraikan
bagaimana menggapai bodhicitta dan mempertahankannya.


Bab IV Bodhicittapramada (Kesadaran Bodhicitta)

Sekali kita telah mengikrarkan bodhicitta, kita harus menjaganya
agar tidak merosot. Ini dilakukan dengan penuh kesadaran dengan
menjalankan segala kebajikan melalui tubuh, ucapan dan pikiran kita.
Tetap sadar adalah tema yang dijelaskan oleh Guru Shantideva dalam
bab keempat ini.


Bab V Samprajanyaraksana (Menjaga Kewaspadaan)

Setelah meraih dan kemudian memantapkan bodhicitta dengan jalan
kewaspadaan, kita harus berusaha untuk membawa pikiran ini hingga
mencapai hasil yang nyata, yaitu Kebuddhaan yang sempurna. Ini
dilakukan dengan cara mengangkat ikrar Bodhisattva dan melaksanakan
keenam paramita. Secara umum paramita pertama dijelaskan sebagai
dana. Namun demikian, Guru Shantideva membicarakan dana paramita
pada bab kesepuluh dan bab terakhir bersamaan dengan parinama.
Alasannya adalah bahwa dana paramita, atau paramita kemurahan hati
merupakan bagian dari pelimpahan kebajikan dan keindahan semesta
secara umum kepada semua makhluk. Karena itu Guru Shantideva
memulai penjelasannya dengan apa yang secara umum disebut sebagai
paramita yang kedua, yaitu sila paramita, dalam bab kelima ini,
Samprajanyaraksana.


Bab VI – X Ksanti Paramita, Virya Paramita, Dhyana Paramita dan
Prajna Paramita

Bab-bab berikutnya ditujukan bagi masing-masing paramita
selanjutnya. Bab keenam hingga kedelapan menjelaskan tentang ksanti
paramita, virya paramita dan dhyana paramita; sedangkan bab kesembilan
dimaksudkan sebagai uraian terperinci prajna paramita. Seperti yang
telah dinyatakan sebelumnya, bab kesepuluh berkaitan dengan dana
paramita dan parinama. Pengembangan bodhicitta dilaksanakan melalui
ketiga tahapan.

~xi~


Pendahuluan

Kesepuluh bab Bodhicharyavatara ini mencakup keseluruhan tahap
pengembangan tersebut yang garis besarnya diringkas dalam bait doa
pengembangan bodhicitta berikut ini:

Semoga permata bodhicitta yang berharga
Terlahir pada mereka yang belum memilikinya
Di mana ia telah lahir, semoga ia tak akan merosot;
Di mana ia tak merosot, semoga tumbuh berkembang selama-
lamanya.

Dalam kedua baris kalimat pertama kita berdoa agar makhluk hidup
termasuk diri kita sendiri yang belum memiliki bodhicitta, semoga
memilikinya. Kemudian bagi mereka yang telah memilikinya semoga
dapat mempertahankannya dan tak membiarkannya merosot. Pada baris
yang terakhir, kita berdoa agar mereka yang telah membangkitkan dan
memantapkan bodhicitta semoga dapat meraih kesempurnaan.

Dalam maksud yang sama, teknik yang membawa bangkitnya
bodhicitta dijelaskan pada ketiga bab yang pertama kitab ini, cara untuk
memantapkan bodhicitta dijelaskan pada bab keempat, dan bab kelima
hingga bab yang kesepuluh menjelaskan cara-cara yang dapat digunakan
untuk memantapkan bodhicitta hingga tercapainya kesempurnaan.

Jika kita menjalankan ajaran dari kesepuluh bab dalam kitab
Bodhicharyavatara ini, maka kemungkinan tercapainya kesempurnaan
menjadi sesuatu yang tak sulit lagi. Dengan demikian seluruh potensi
kelahiran kita sebagai manusia akan dapat dikembangkan secara
maksimal dan kita akan dapat membawa kebajikan bagi seluruh makhluk
hidup yang lain.
 
 URL Pendek:

| JAKARTA | BANDUNG | PEKANBARU | SURABAYA | SEMARANG |

Back
Atas.