• Saat ini anda mengakses IndoForum sebagai tamu dimana anda tidak mempunyai akses penuh untuk melihat artikel dan diskusi yang hanya diperuntukkan bagi anggota IndoForum. Dengan bergabung maka anda akan memiliki akses penuh untuk melakukan tanya-jawab, mengirim pesan teks, mengikuti polling dan menggunakan feature-feature lainnya. Proses registrasi sangatlah cepat, mudah dan gratis.
    Silahkan daftar dan validasi email anda untuk dapat mengakses forum ini sepenuhnya sebagai anggota. Harap masukkan alamat email yang benar dan cek email anda setelah daftar untuk validasi.

indo-jepang translation room by venusgospel

Secret インケイジュ
:D
ok, dari hentai. berarti bener dugaan gue, soalnya bahasa begini cuma muncul di hentai.
kalo misalnya lo les bahasa jepang nanti, jangan tanya ke guru les nya arti dari kata ini hahaha. bisa bengong tuh gurunya.
kalo dari hentai berarti ini yg dimaksud :
Secret 陰茎獣
Secret Inkeijyuu
Inkei = Penis . Jyuu = Beast
jadi artinya kira kira ya secret beast/ secret monster. dalam hal ini monster pejantan:).
dalam film hentai, biasanya banyak tentacle rape yg dilakukan oleh monster kan. ya secret beast ini salah satunya ^^.

kk....
saya minta tolong translate ini donk....

Chippoke na yuuki?

Secercah Keberanian

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan Diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

Semua hilang pergi kemana? tinggal aku seorang diri
Oh tuhan kalau memang bisa, kembalikanlah aku sekali lagi ke masa masa dimana aku masih polos
Masa depan yang tak terlihat membuatku takut, Harapan orang2 di sekelilingku membuatku takut
Membuatku ingin melarikan diri ke halaman pertama sebuah album tua yg penuh debu
Meskipun begitu meskipun begitu pagi yang baru telah menjelang lagi
Seperti ini seperti ini menunggu malam seperti ini sangatlah menyedihkan
Mimpi yang telah hampir hancur, hancur karena kelemahan hatiku
Betapa memalukannya itu
Bermandilah dengan hujan tangis seperti layaknya seorang pengecut

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

Apakah hal yang kamu lakukan saat ini adalah hal yg benar2 ingin kamu lakukan?
Apakah hal yang kamu lakukan saat ini adalah hal yang benar2 cocok untuk dirimu?
Menengoklah ke belakang saat kau terpaku di satu titik atau ingin kembali ke masa lalu
Perasaan terjerat oleh konflik dan kebingungan di dalam hati
Perjalanan pulang dari pintu selatan stasiun kereta Hachiouji sampai ke rumahku
Di situlah jalan dimana aku bisa selalu bertemu dengan teman satu kota dan para keluarga
Tapi bila aku menjadi lemah karena perasaan nyaman
Aku selalu mulai berpikir apakah benar begini yg terbaik
Bila tersangkut berubahlah selangkah demi selangkah menuju ke depan

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

Sampai kapanpun aku akan selalu mencari tempat dimana aku bisa menjadi diriku sendiri
keberanian yg terlalu kecil sampai terasa agak tak becus dan harapan yg terlalu besar sampai terasa agak memalukan
Sampai kapanpun akan selalu kupampang di dalam dada

Kami semua masih tetap tak berarti
Meski tidak mengerti apa2 meski tidak mengerti sesuatu hal pun, kami saling tertawa
Bergenggam tangan berangkulan pundak
Di tepian sungai yg kering sampai suatu musim
Mari kita nyanyikan lagu ini

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

note : liriknya bagus. lagu sapa nii?

konbanwa minnnnaaa-san......>:D<

anoo....sumimasen Venus-san, mind if i join de room?

watashi namaewa andre desu

yoroshiku onegaishimasu Venus-san >:D< or Venus-sensei ^:)^

ganbate ne venus-sensei ^:)^
nice to meet you Andre-san. glad to have you join us. i'm really grateful if you can help with some of the translations.
yappa hitori wa muri da yo (ToT).

ini artinya apa sensei???
yoroshiku onegaishimasu artinya kurang lebih : mohon bantuannya.
 
waduh... kena rollback
><
gpp d... bikin yg baru aja
thx bgt ya kk bwat translationnya...
itu lagu chippoke na yuuki dari Funky Monkey Babys
lagunya yg Mou Kimi ga Inai jg bgs... cuma blom ada lyricsnya...
salah satu alasan g suka ma lagu2 jepang tuh krn makna lyricsnya dalem...
bagus2
trus nggak diulang2...
sorry oot
hehehe
Hav a nice day......
 
Yo!!bole ikut nanya juga kan?
Amaenaideyo!!(Judul anime) itu artinya apa om venus?
Amaenaideyo!! Katsu!!(sini katsu artinya menang yah?) apa artinya juga?
 
kk mo tanya lagi ni

watashi wa anata ga suki kateka no tomodachi desu....

thx b4
 
@venusgospel
btw tempo hari ente ke TGS ga??
yang taun ini nggak. tapi gue dah pernah 3 kali ke TGS, tiap taun sama sama aja.

Yo!!bole ikut nanya juga kan?
Amaenaideyo!!(Judul anime) itu artinya apa om venus?
Amaenaideyo!! Katsu!!(sini katsu artinya menang yah?) apa artinya juga?
あまえないでよ!!
Amaenaideyo!!

artinya : don't fawn on me!!, bahasa gaulnya : ga usah sok manja!! :)

喝!!
Katsu

katsu emang bisa berarti menang. tapi beda kanjinya :
勝つ=katsu=menang
gue liat judul anime ini pake kanji 喝. dibaca sama sama katsu.
katsu disini artinya : berteriak/ mengeluarkan suara keras, khususnya berteriak mengingatkan orang. sedikit beda dengan membentak, karena artinya lebih ke arah positif, yaitu mengingatkan kesalahan orang.

kk mo tanya lagi ni

watashi wa anata ga suki kateka no tomodachi desu....

thx b4
ini semua satu kalimat ? kateka apa artinya ya? gue juga gak tau.

watashi wa anata ga suki
artinya : aku suka padamu

kateka no tomodachi desu
artinya : saya temannya kateka
 
skrg ngerti dah.he6x
thx bgt atas penjelasannya.kpn2 tanya lg dah kalo ada yg wa mao tau^^
 
sama aja gmn?? tempatnya?? kan game nya baru terus yang dipejeng disana...

hmm.. masuk sana bayar ga??
babesnya ok² ya brur?? :)):))
tempatnya sama, suasananya sama, maksud gue nothing special tiap taun.
orang lebih banyak fotoin cewek TGS daripada ngeliatin game.
susah jalan pula karena terlalu rame.
game itu emang buat langsung dibeli dan dimainin di rumah. bukan dijadiin exhibition.
 
owh gitu ya...

jadi pengen liat langsung...

btw dah brapa taun di jepang brur??

arigatou../thx
 
disini 4 tahun. ngomong2 thread learning japanese kayaknya udah ada deh di kategori education. by byteboxbandit.
 
ah biarkan saja... ini kan translate by u... bukan belajar/learning... tapi klo mo belajar sama u disini jg gpp kok:))
 
ok, dari hentai. berarti bener dugaan gue, soalnya bahasa begini cuma muncul di hentai.
kalo misalnya lo les bahasa jepang nanti, jangan tanya ke guru les nya arti dari kata ini hahaha. bisa bengong tuh gurunya.
kalo dari hentai berarti ini yg dimaksud :
Secret 陰茎獣
Secret Inkeijyuu
Inkei = Penis . Jyuu = Beast
jadi artinya kira kira ya secret beast/ secret monster. dalam hal ini monster pejantan:).
dalam film hentai, biasanya banyak tentacle rape yg dilakukan oleh monster kan. ya secret beast ini salah satunya ^^.



Secercah Keberanian

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan Diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

Semua hilang pergi kemana? tinggal aku seorang diri
Oh tuhan kalau memang bisa, kembalikanlah aku sekali lagi ke masa masa dimana aku masih polos
Masa depan yang tak terlihat membuatku takut, Harapan orang2 di sekelilingku membuatku takut
Membuatku ingin melarikan diri ke halaman pertama sebuah album tua yg penuh debu
Meskipun begitu meskipun begitu pagi yang baru telah menjelang lagi
Seperti ini seperti ini menunggu malam seperti ini sangatlah menyedihkan
Mimpi yang telah hampir hancur, hancur karena kelemahan hatiku
Betapa memalukannya itu
Bermandilah dengan hujan tangis seperti layaknya seorang pengecut

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

Apakah hal yang kamu lakukan saat ini adalah hal yg benar2 ingin kamu lakukan?
Apakah hal yang kamu lakukan saat ini adalah hal yang benar2 cocok untuk dirimu?
Menengoklah ke belakang saat kau terpaku di satu titik atau ingin kembali ke masa lalu
Perasaan terjerat oleh konflik dan kebingungan di dalam hati
Perjalanan pulang dari pintu selatan stasiun kereta Hachiouji sampai ke rumahku
Di situlah jalan dimana aku bisa selalu bertemu dengan teman satu kota dan para keluarga
Tapi bila aku menjadi lemah karena perasaan nyaman
Aku selalu mulai berpikir apakah benar begini yg terbaik
Bila tersangkut berubahlah selangkah demi selangkah menuju ke depan

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

Sampai kapanpun aku akan selalu mencari tempat dimana aku bisa menjadi diriku sendiri
keberanian yg terlalu kecil sampai terasa agak tak becus dan harapan yg terlalu besar sampai terasa agak memalukan
Sampai kapanpun akan selalu kupampang di dalam dada

Kami semua masih tetap tak berarti
Meski tidak mengerti apa2 meski tidak mengerti sesuatu hal pun, kami saling tertawa
Bergenggam tangan berangkulan pundak
Di tepian sungai yg kering sampai suatu musim
Mari kita nyanyikan lagu ini

Kami semua masih belum berarti di dalam telapak tangan ini
Di dalam telapak tangan ini tidak ada apapun
Terguyur oleh hujan diterpa oleh angin
Tapi kami tidak akan menyerah, kami tidak mau menyerah
Pasti suatu saat kami akan berhasil menggenggam sesuatu
Bukankah betul begitu ? Bukankah betul begitu ?

note : liriknya bagus. lagu sapa nii?


Buset, Venus bener2 Sensei...

BTW, ajarin gw hal, dikit koq gak banyak..

Venus Sensei, Bagaimana cara memperkenalkan diri tetapi ke seorang cewe, Apakah sama saja seperti Konichiwa, Watashiwa cessario? atau ada kata2 yang lebih keren buat ke cewe, mohon translatenya juga yah :D
 
Bagaimana cara memperkenalkan diri tetapi ke seorang cewe, Apakah sama saja seperti Konichiwa, Watashiwa cessario? atau ada kata2 yang lebih keren buat ke cewe, mohon translatenya juga yah :D
cara memperkenalkan diri ada banyak, yang beda cuma tingkat kesopanannya. memperkenalkan diri ke temen sepantar dan ke orang yg status sosialnya lebih tinggi beda caranya.

watashi no namae wa cessario
watashi wa cessario
cessario desu
cessario to iu
cessario to iimasu
cessario to moushimasu

semua yg di atas adalah cara memperkenalkan diri.
dari semua yg di atas, yg paling sopan adalah : cessario to moushimasu
tapi untuk ke cewek, gue rasa yg paling cool begini :

はじめまして、Cessario です.
Hajimemashite, Cessario desu.

note: hajimemashite artinya : perkenalkan

maksud lo kata2 yg lebih keren apa? coba kasih contoh dlm bahasa indonesia. cara memperkenalkan diri yg keren ke cewek pake bahasa indonesia gimana? biar gue ada bayangan hehehe.
 
permisi...mo nanya apa bedanya tomodachi sama nakama?
bukanya semua artinya teman?
 
sensei..... terjemahin dong.....

yang pertama....


Rolling star

作詞: YUI 作曲: YUI

もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたいことは言わなくちゃ

帰り道 夕暮れのバス停
落ちこんだ背中に
Bye Bye Bye

君のFighting Pose
見せなきゃ Oh!Oh!

夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常

でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる
そんな Rolling days

転んじゃったって
いいんじゃないの
そんときは笑ってあげる

乗り込んだバスの奥から
ちいさく ほほえみが見えた

君を頼りにしてるよ Oh!Oh!

夢にまで見たような Sweet Love
恋人たちは隠れ家を探すの

でも現実は会えない日が
続きながらも信じてるの
Rolling days

つまずいたって Way to go !!
Yeah!! Yeah!!
泥だらけ Rolling star !!

なるべく笑顔でいたいけれど
守り抜くためには仕方ないでしょ?

きっと嘘なんて
そう意味を持たないの
~All my loving
そうじゃなきゃ やってらんない

夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常

でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる
そんな Rolling days

…そう わかってるって
つまずいたって Way to go !!
Yeah!! Yeah!!
泥だらけ Rolling star !!

yang kedua.....

LIFE

作詞 & 作曲: YUI

泥だらけよ 馴染めない都会で
同じように笑えない うつむいて歩いたの
急ぎ足で すれ違う人たち
「夢は叶いましたか?」
アタシまだモガいている

子供の頃に戻るよりも
今をうまく生きてみたいよ
怖がりは 生まれつき

陽のあたり場所に出て
両手を広げてみたなら
あの空 越えてゆけるかな?
なんて思ったんだ
飛び立つ為の翼 それは
まだ見えない
カンタンに 行かないから 生きてゆける

濡れた子犬 拾いあげただけで
ちょっと笑えちゃうほど 
涙がこぼれてきた

愛されたい 愛されたいばかり
アタシ言っていたよね 
求めるだけじゃダメね

子供の頃はママの事
ひどく傷つけた
日もあったよね 変わりたい
いま全部

陽のあたる場所に出て
この手を強く握ってみたい
あの場所 あの時を壊して
I can change my life

でも 心の中 すべてを
とても伝えきれない
カンタンに 生かないから
生きてゆける

陽のあたる場所に出て
地図を広げてみるけど
I know... You know...
迷い道も仕方ない
I can change my life

過ぎてきた日々全部で
今のあたしなんだよ
カンタンに 行かないから
生きてゆける

/thx yah
jawabnya santai aja... pelan2 nda papa, yang penting terjawab
 
klo "koniwa oshi"... salah ya tulisannya?? abis na cuma denger sih... g tao tulisan na... /thx
arigatou sensei/thx
 
thx yah
jawabnya santai aja... pelan2 nda papa, yang penting terjawab
trims atas pengertiannya haha. karena panjang gue postpone dulu ya. by the way, trims juga karena pake kanji. nerjemahinnya bisa lebih gampang.


klo "koniwa oshi"... salah ya tulisannya?? abis na cuma denger sih... g tao tulisan na... /thx
arigatou sensei/thx
kayaknya salah deh.
 
 URL Pendek:

| JAKARTA | BANDUNG | PEKANBARU | SURABAYA | SEMARANG |

Back
Atas.